所在地:浙江省 主管部门:浙江省
院校特性: “双一流”建设高校

专业介绍

专业名称: 英语笔译
专业介绍:

宁波大学外语学院英语笔译是2010年国务院学位办批准的第三批翻译专业学位授权点。该学位点以国家英语特色专业、浙江省重点建设专业以及浙江省社会科学重点研究基地为依托,旨在培养高级别的应用型翻译人才。近5年来,专业教师在国外专业期刊、国内核心刊物发表论文100余篇,出版译著30多部,专著10余部,参与编纂大型词典2部,主持国家、省部级科研项目10余项。该专业教师承担的宁波市政府外文网站连续蝉联全国省会城市、计划单列市政府网站评比第一名。

外语学科现有教授18名,其中浙江省钱江学者特聘教授1人,宁波市甬江学者特聘教授1人,享受国务院特殊津贴教授1名,省教学名师1名,市教学名师3名。常年聘任的外教为5/次左右。本专业教师中现有3人被评为浙江省中青年学科带头人,9人被列入浙江省151人才工程,3人被列入宁波市4321人才工程。 

宁波大学翻译学科具有悠久的历史传统。原我校副校长裘克安教授曾经长期从事莎士比亚翻译和研究,在全国具有较高的知名度。原我副校长赵伐教授一直从事加拿大文学作品的译介工作,推出了一系列加拿大文学作品。

学位点负责人屠国元,二级教授,博导。浙江省钱江学者特聘教授,教育部新世纪优秀人才支持计划入选者,铁道部青年科技拔尖人才,享受国务院政府特殊津贴专家。现兼任国务院学位委员会(教育部、人社部)全国翻译硕士(MTI)专业学位教育指导委员会委员、教育部全国大学外语教学指导委员会委员、中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员、中国翻译协会翻译理论与教学指导委员会委员、中国学位与研究生教育学位翻译专业学位工作委员会委员、全国翻译硕士(MTI)教指委与中国译协翻译专业学位研究生教育兼职教师认证委员会委员、全国翻译硕士(MTI)教指委与中国译协翻译专业学位研究生教育实习基地(企业)认证委员会委员、中国英汉语比较研究会副会长等。主要研究方向为翻译理论与实践。主持完成国家社科基金及省部级教学科研项目20余项,发表论文百余篇,出版著(译、编)作20余部,获省部级教学科研奖励10余项。

近年来,宁波大学翻译学科涌现出一批翻译实践者和理论研究者。屠国元教授、贺爱军副教授在译者与译者主体性研究方面,廖晶教授、谌莉文教授、陈文安副教授在口译、电视、电台新闻翻译方面,杨成虎教授、辛红娟教授在典籍翻译方面,南佐民教授、张明林副教授在政府英文网站翻译,于应机、刘继华副教授在词典翻译,陈建平教授、牛新生副教授在应用翻译方面均取得了优秀的成绩。 

学位现招收英语笔译专业硕士,主要方向有:(1)传媒翻译(2)文学翻译(3)商务翻译,具体包括传媒翻译、文学翻译、商务翻译、会展翻译、新闻翻译、典籍翻译、网站英文翻译、音乐文献翻译等研究。