英语:应用文写作-私人信函

2006年12月05日 来源:考研教育网论坛
二维码
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

  (Letter)是用以交涉事务、增进了解、联络友谊、交流思想的重要工具。英语信函主要包括私人信函(Personal Letters)和公务信函(Business Letters)两大类。公务信函,一般用来处理或讨论重要事务,包括邀请信(Invitation Letter)、感谢信(Thankyou Letter)、道歉信(Letter of Apologies)、祝贺信(Letter of Congratulations)等。按照一般的格式英语信函主要由六个部分组成:信头、信内地址、称呼、正文、结句、签名;有的信函还包括附言和附件部分(常用P.S.表示)。

  信头(Heading)

  信头由发信人地址和发信日期两部分组成,通常写在第一页的右上角。行首可以缩进去写,也可以齐头写;行尾可用也可不用标点符号。值得注意的是,英语书信中的地址与中文正好相反,应该由小到大,先写门牌号码、街名,再写城市名、州(省)名、邮编、最后再写国名。如:

  No. 256,Chaoyang Street

  Beijing,100069,China

  日期的写法英、美两种格式都可以,英国顺序为“日、月、年”,美国顺序则为“月、日、年”,如:

  27 Sep.,2006(英)

  Sep. 27,2006(美)

  信内地址(Inside Address)

  包括收信人的姓名和地址,一般置于信纸的左上角。在私人信函中,这一部分经常省略。其格式和发信人的姓名、地址一样。

  称呼(Salutation)

  称呼位于收信人地址之下的一至二行,顶格写起,自成一行。在私人信函中后面用逗号,在公务信函中则用冒号。

  正文(The Body of the Letter)

  信件的主要内容。

  结句(Complimentary Closure)

  类似于中文中的“此致”“敬礼”这类的话,主要是一些套语。一般是正文结束隔两行另起,独立成行,位于信纸的右角,也可以略居中右方。

  签名

  写信人的名字一般签在结尾语下面一至二行处。在私人信函中只需亲笔签名就可以了,而在公务信函中,发信人的亲笔签名应该写在结尾套语和打印的姓名之间。

  以上几点是英语信函的共同特征。为了考生更好地掌握英语信函的写法,下面几部分将详细讲解私人信函和公务信函的具体写法,并为考生提供了经典句型和范文。

  一、私人信函

  1.写作攻略

  私人信函是一个宽泛的概念,它既可以指公务信函以外的一切信函,也可以指与家人或朋友之间互通信息、感情这一特定类型的信件。这里我们指后者。

  私人信函与其他形式的信函最根本的区别在于,私人信函纯粹是出于自愿,就像是同远方的亲友聊家常一样。其内容可以是简短的几句问候、通报近期的情况、抒发对亲友的想念等等。私人信函的格式和其他信函基本一致,不过与其他信函相比,稍微随便一些。

  地址一般写在信纸的右上角,可用斜列式也可用齐头式,如果是收信人熟悉的地址也可以省略不写,但日期是不能省略的。称呼一般视与收信人的关系而定,一般来说应用比较亲近的称呼。正文部分尽量有感而发,写作时要十分注重感情的真挚。如果对方在上次的信中提出过什么问题,应该先回答,同时也可以问对方一些问题,以表示对他/她的关切。私人信函的基本写作结构为“问候及表达写信人的思念之情——询问收信人的近况——向收信人讲述自己的情况——以提议、建议或请求结尾”。在写给私人信函中可以常用的结尾套语如Yours,、 With love, 、With best wishes、Your affectionately, 、Yours sincerely,等等。当然在实际写作中,要仔细审题,弄清楚题目给定的情景,根据要求进行写作。

  2.必背模版句式

  How time flies!And it's five months since you left. Do you know how we have been missing you lately?

  光阴似箭!一晃我们分别已经5个月了。你知道我们最近有多想念你吗?

  Thanks for your letter on June 1st. I'm now answering your letter and telling you my opinion.

  感谢你6月1日的来信。我现在给你回信,说说我的看法。

  You have no idea how excited I was when I received your letter!I was nearly crazy!

  你一定想不到收到你的来信我是多么地激动!我几乎都快疯了!

  It is hard to believe two years have passed since I left Beijing for Japan. How are you going on these days?

  真没想到转眼间我离开北京来日本已有两年了。你最近怎么样?

  I am delighted to hear you will be coming to Beijing and will be able to visit my family.

  听说你要来北京,还要来我家玩我非常高兴。

  I am looking forward to hearing from you soon.

  我期待着能够很快收到你的回信。

  Be sure to write soon. I am eager to hear from you.

  记得要早点回信,我很想早点收到你的来信。

  3、必背经典范文

  范文1

  Aug. 12,2006

  Dear Mum and Dad,

  I am sorry for not having written to you for such a long time. I am afraid you must think I have forgotten you and the whole family. Actually I really miss you,but I have been busy preparing my exam these days. And now I have passed the exam and feel very relaxed as if a heavy burden has been removed. I can't help waiting to write to you and so here I am.

  What about Dad's health?Is he still coughing at night?I have been worrying about it. The last day I saw an advertisement on a newspaper introducing a new kind of syrup which is said to have magic effect on coughing. I have bought one bottle and sent it back home by post. Have you received it?What about the effect?

  Please write to me soon,I am eager to hear from you.

  Your daughter,

  Li Hua

  译文

  亲爱的爸爸妈妈:

  我为这么长时间没有给你们写信而感到抱歉,恐怕你们都认为我把你们和家人都忘了吧。其实我真的非常想念你们,但这些日子我在忙着准备考试。现在考试通过了,我感觉如释重负,迫不及待地要提笔给你们写信。

  爸爸的身体怎么样?晚上还咳嗽吗?我一直非常担心。前几天我在报纸上看到一则广告,其中介绍了的那种咳嗽药,据说有奇效。我已经买了一瓶寄回去了。你们收到了吗?效果怎么样?

  尽快给我回信好吗?我早就想收到你们的信了。

  女儿:李华

  2006年8月12日

  范文2

  June. 3,2006

  Dear Mr. Liang,

  It is almost half a year since you saw me off. I can still vividly recall the impressive scenes you gave. And I could never forget what affectionate care you showed me by helping me carry my suitcase. You can't imagine how I have been missing you these days.

  From a recent letter from Mr. Chin I am glad to learn that you have returned to the University. I hope you have been getting along well with your life and studies. I am sending you under separate cover a copy of the latest issue of Times. I hope you will find it interesting and useful for your English.

  I would greatly appreciate hearing from you soon.

  Yours sincerely,

  Wang Ning

  译文

  亲爱的梁先生:

  自从分别以来,已有半年时间。你对我的种种情谊,我至今记忆犹新。我永远都不能忘记你给我的友好照顾,如帮我拎皮箱。你肯定想不到这段日子以来我是多么地想念你。

  近日从陈先生的来信得知你又回到大学上学了,我非常高兴。希望你生活和学习都很满意。现另包寄上最近出版的《时代》杂志。相信你看后一定会觉得有意思,并对你的英语学习有帮助的。

  期盼尽快收到你的回信。

  王宁

  2006年6月3日